учить английский по сериалам

Мы хотели бы поделиться с вами готовой подборкой сериалов для изучения английского языка.

Просмотр сериалов на языке оригинала — одна из самых часто встречающихся рекомендаций для тех, кто занимается английским языком. Рассказываем, как именно это помогает освоить язык, и рекомендуем подборку сериалов для разных уровней.

Зачем учить английский по сериалам?

✍️ Коротко: чтобы погружаться в контекст, получать удовольствие и запоминать новые слова без дополнительных усилий.

Первое, что стоит отметить: выучить английский язык, пересмотрев весь контент на Netflix, не получится (:с). Это — вспомогательный метод, который не отменяет необходимости заниматься с преподавателем, практиковать разговорные навыки, изучать правила грамматики и лексику.

Потребление любого контента в оригинале (сериалы, книги, подкасты) помогает человеку погрузиться в языковую среду и добиваться результатов быстрее, чем если выделять на уроки ровно два часа в неделю, а всё остальное время забывать о существовании изучаемого языка. Окружив себя английским языком, студенты сильнее вовлечены в характерные особенности, связанные с произношением, построением предложений и использованием устойчивых фраз и выражений.

Чтобы вспомнить фразу “London is the capital of Great Britain” не приходится даже напрягать голову — у всех, кто занимался английским в школе, она автоматически вертится на языке, благодаря тому, что все вокруг повторяли её много раз. Такого же эффекта можно добиться, если интегрировать иностранный язык в свою повседневную рутину.

Как именно просмотр сериалов влияет на развитие разных навыков во время обучения английскому

Восприятие речи на слух

Начав учить язык, многие сталкиваются со страхом и сложностью в восприятии английской речи. Времени на то, чтобы разбирать отдельные слова и вспоминать перевод каждого — не так много, а ещё можно совсем не услышать часть сказанного из-за акцентов и особенностей произношения. Диалоги между героями сериалов — своеобразная тренировка перед общением в режиме реального времени. Можно улавливать интонации, следить за тем, какие сокращения и сленговые выражения допустимо использовать в разных ситуациях.

В жизни не получится замедлить темп речи вашего собеседника, а вот во время просмотра очередной серии, первое время, можно отрегулировать скорость воспроизведения, чтобы предложения стали звучать разборчивее. Самое главное — привычка, которая вырабатывается уже после просмотра одного сезона, и избавляет от страха звучания английской речи.

Пополнение активного и пассивного словарных запасов

Активный словарный запас — лексика, которой студенты уже пользуются, даже если только начали учиться. Чаще всего это фразы приветствия и прощания, слова вежливости, способность называть окружающие предметы и пользоваться простыми временами Past, Simple и Future. Пассивный словарный запас — слова, о значении которых мы догадываемся по контексту, либо же воспринимаем их как знакомые, потому что слышали где-то, но не используем. Это могут быть синонимы популярных прилагательных и глаголов, устойчивые выражения, сложные вводные конструкции.

Во время просмотра особенно напряженного эпизода мы можем обращать внимание на отдельные слова и фразы потому, что они критически повлияли на сюжет, либо их значение откликается по личным причинам. Такой вокабуляр сразу же всплывает в памяти и его хочется использовать как можно скорее — он переходит в активный словарный запас вместе с забавными междометиями и вводными словами. После просмотра, столкнувшись с незнакомой лексикой при выполнении домашнего задания, вы можете вспомнить, что уже встречали эти слова в конкретном эпизоде. Так вы применяете пассивный словарный запас.

⭐ Дополнительный плюс: на курсах и в пособиях редко встречаются шутки, сленг и фразеологизмы — зато их очень много в сериалах. Такая лексика помогает сделать речь яркой и живой.

Постоянство — ключ к успеху

Сделать паузу в занятиях английским с преподавателем или по учебникам гораздо проще, чем отказать себе в удовольствии выяснить, узнали ли главные герои, кто из жителей городка стоит за хитроумными преступлениями и как разрешится любовный треугольник. Если сериал вам действительно нравится, а сюжет — захватывает, просмотр каждой новой серии позволит поддерживать регулярность в занятиях. Чтобы понимать все тонкости, волей-неволей придется пользоваться словарем и разбираться в грамматических временах. Иногда именно выход нового сезона помогает обрести потерянную мотивацию продолжать занятия.

На субтитры надейся, а сам не плошай

Вы выбрали сериал и уже открыли первый эпизод на сайте — осталось решить, какую озвучку и субтитры подобрать к просмотру. Разберем три возможных опции.

  • Русская озвучка + английские субтитры. Может показаться, что это — идеальная тактика для начинающих. На самом же деле уже к концу серии вы забудете о субтитрах: мозг переключится на восприятие привычной русской речи. Чтобы добиться результатов, этот вариант нужно отмести.
  • Английская озвучка + русские субтитры. Этот формат уже лучше, так как сохраняет звук речи героев на языке оригинала, а в субтитры можно заглядывать за подсказками. Однако риск переключиться с просмотра сериала на чтение субтитров на привычном языке все еще велик. Заняться скорочтением можно по специальным адаптированным текстам, поэтому такой способ тоже нельзя назвать идеальным.
  • Английская озвучка + английские субтитры. Предложение, которое вызывает ужас у начинающих студентов. Страх не понять ничего и желание подготовиться получше заставляют откладывать просмотр сериалов в оригинале с английскими субтитрами, а ведь именно этот способ считается самым эффективным! На первых порах можно сбиться на чтение, но, чем больше эпизодов будет просмотрено, тем реже придется пользоваться субтитрами, чтобы уточнять незнакомые слова и конструкции.

⭐ Лайфхак: наверняка у вас есть сериал, который вы знаете наизусть и пересмотрели уже несколько раз. Смело включайте его на языке оригинала с английскими субтитрами — знакомый контекст поможет проще ориентироваться в лексике. А ещё это — отличная возможность, наконец, узнать, как звучат голоса любимых актеров и какие неточности допускали переводчики при озвучке диалогов на русском языке.

Список сериалов для разных уровней английского

Просмотр «Игры престолов» человеком, который начал учить язык три месяца назад, не только не принесет результатов, но и демотивирует. Важно подобрать сериал с лексикой, соответствующей текущему уровню знаний. Хотя, даже перед тем, как включить самый элементарный сериал, нужно освоить базовую лексику и грамматику.

Сериалы для уровня A1 (Beginner и Elementary)

«Друзья»

Продолжительность серии: 25-30 минут.

Количество сезонов: 10.

Сюжет: Культовая история компании пяти друзей, живущих напротив друг друга. К героям легко прикипеть, ведь они сталкиваются с такими же сложными ситуациями как и каждый из зрителей. Легкий юмор и колоритные персонажи делают «Друзей» базой для всех любителей сериалов, но самое главное — на протяжении десяти сезонов зритель понимает: взрослая жизнь не обязательно должна быть однообразной и рутинной.

Лексика: разговорная, бытовая.

Come on Ross, you’re a paleontologist, dig a little deeper. — Да ладно, Росс, ты ведь палеонтолог, копни глубже.

How you doin’? — Как делишки?

We were on a break! — У нас был перерыв (в отношениях)!

«Гравити Фолз»

Продолжительность серии: 20-25 минут.

Количество сезонов: 2.

Сюжет: Анимационный сериал рассказывает о летних приключениях брата и сестры в городке Гравити Фолз, который только на первый взгляд живет обычной жизнь. На самом же деле он кишит волшебством и тайнами. Можно подумать, что раз это — мультфильм, то он рассчитан на детей и подростков, но следить за сюжетом будет интересно даже взрослым, благодаря неожиданным поворотам и качественной анимации. Лексика: разговорная, бытовая.

Boy, that was even easier than I thought. — Парень, это было даже легче, чем я думал.

You’re a cool dude, but this isn’t cool, dude. — Ты крутой чувак, но это — не круто, чувак.

Can’t we just pretend none of that ever happened? — Мы можем просто притвориться, что ничего из этого не было?

«Южный парк»

Продолжительность серии: 20-25 минут.

Количество сезонов: 26.

Сюжет: Мультфильм для взрослых, рассказывающий о происходящих событиях в городке South Park, который населяют очень разные, и порой странные, жители. Это — ситком, высмеивающий серьезные общественные проблемы — от расизма до мировых войн. Создатели следят за мировыми событиями, поэтому в новых сезонах есть прямые отсылки к изобретению айфона, распространению электросамокатов, победе Дональда Трампа на президентских выборах, полету Илона Маска в космос и многому другому.

Лексика: разговорная, бытовая.

I think that parents only get so offended by television because they rely on it as a babysitter and the sole educator of their kids. — Думаю, родителей так раздражает телевидение только потому, что они воспринимают его как няньку и единственного учителя для своих детей.

Don’t you know the first law of physics? Anything that’s fun costs at least eight dollars. — Ты что, не знаешь первый закон физики? Всё, что весело, стоит не меньше восьми долларов.

There are no stupid answers, just stupid people. — Нет глупых ответов, есть глупые люди.

Сериалы для уровня A2 (Pre-Intermediate)

«Клиника»

Продолжительность серий: 30-40 минут.

Количество сезонов: 9.

Сюжет: Молодые врачи начинают работу в больнице и пытаются наладить отношения с медперсоналом и пациентами. Драмеди, которое стало прообразом всех последующих многочисленных сериалов про докторов. Готовьтесь к тому, что сериал прокатит на эмоциональных горках: за одну серию можно и посмеяться до слез, и загрустить до пустоты в сознании.

Лексика: бытовая, медицинская.

Nothing in this world worth having comes easy. — Ничто в этом мире не дается легко.

Because nothing sucks more than feeling all alone, no matter how many people are around. — Ничто так не огорчает, как чувство одиночества, независимо от того, сколько людей вокруг.

It’s not a unicorn, it’s a horse with a sword on its head that protects my hopes and dreams. — Это не единорог, это лошадь с мечом на голове, которая защищает мои надежды и мечты.

«Секс в большом городе»

Продолжительность серий: 25-35 минут.

Количество сезонов: 6 + сиквел «И просто так».

Сюжет: Четыре подруги живут в Нью-Йорке, пытаются строить отношения и карьеру и регулярно встречаются, чтобы обсудить происходящие события. Каждая из героинь по-своему харизматична, а трудности быта большого города знакомы всем, кто когда-то жил в мегаполисе. Помимо легендарных цитат и интересного сюжета, внимание привлекают стильные образы персонажей и обстановка Нью-Йорка. Бонус: прямо сейчас выходит второй сезон сериала «И просто так», действие которого происходит спустя 11 лет после полнометражного «Секса в большом городе».

Лексика: бытовая, профессиональная — юридическая, журналистская.

I feel the same way about being a bridesmaid as you feel about Botox. Painful and unnecessary. – Мое отношение к тому, чтобы быть подружкой невесты, такое же, как и твое к ботоксу – больно и не нужно.

The most exciting, challenging and significant relationship of all is the one you have with yourself. – Самые захватывающие, сложные и запоминающиеся отношения из всех – это отношения с самим собой.

I like my money where I can see it – hanging in my closet. – Мне нравятся мои деньги там, где я их вижу – они висят в моем шкафу.

«Как я встретил вашу маму»

Продолжительность серий: 30 минут.

Количество сезонов: 9.

Сюжет: На протяжении 9 сезонов главный герой рассказывает своим детям, как он познакомился с их матерью, описывая события своей молодости: карьерные взлеты и падения, общение с близкими эксцентричными друзьями и разные влюбленности. Интрига держится до последнего сезона — постоянные сюжетные повороты и искрометный жизненный юмор не дают заскучать.

Лексика: бытовая.

I don’t like the person you become when you read books. — Мне не нравится человек, которым ты стал, читая книги.

Screw tomorrow, let’s go big tonight. — К черту завтра, давайте играть по крупному сегодня.

You either run from things or you face them. — Ты либо бежишь от проблем, либо смотришь им в лицо.

Сериалы для уровня B1 (Intermediate)

«Теория большого взрыва»

Продолжительность серий: 25-30 минут.

Количество сезонов: 12.

Сюжет: Сериал рассказывает о компании гениальных ученых-физиков, которые отлично справляются с научными загадками, но испытывают невероятные сложности в бытовых ситуациях. Один не может завязать отношения с соседкой по лестничной клетке, другой до сих пор живет с мамой, третий не может говорить в присутствии девушек, а четвертый не видит смысла ни в чем, кроме физики, а поэтому не стремится общаться ни с кем. Если вам нравится наука — этот ситком точно захватит ваше внимание надолго.

Лексика: бытовая, научная.

*I cry because others are stupid, and that makes me sad. — Я плачу, потому что остальные глупы и это меня печалит.

Some people think the sexiest organ is the brain. — Некоторые люди думают, что самый сексуальный орган — мозг.*

We make everyone feel awkward. That’s our thing. — Мы заставляем всех чувствовать себя неловко. Это наша фишка.

«Конь БоДжек»

Продолжительность серий: 25-30 минут.

Количество сезонов: 6.

Сюжет: Ещё одна анимация для взрослых, способная вогнать в состояние эйфории и погрузить в экзистенциальный кризис на протяжении одного эпизода. Когда-то успешный актер, БоДжек пытается возродить карьеру и построить отношения с окружающими, превозмогая алкоголизм и наркозависимость. Главная фишка сериала — разноплановые харизматичные персонажи и тонкий юмор, построенный на, иногда горькой, иронии.

Лексика: бытовая, творческая.

Am I responsible for my own happiness? I can’t even be responsible for my own breakfast! — Отвечать за собственное счастье? Я за завтрак-то свой ответить не могу.

I feel like my life is just a series of unrelated wacky adventures. — Такое чувство, что моя жизнь — серия несвязных дурацких приключений.

It gets easier. Every day it gets a little easier. But you gotta do it every day —that’s the hard part. — Становится легче. Каждый день становится понемногу легче. Но делать это нужно каждый день — вот в чем сложность.

Сериалы для уровня B2 (Upper-Intermediate)

«Тед Лассо»

Продолжительность серий: 30-45 минут.

Количество сезонов: 3.

Сюжет: Представьте чувство, когда вы возвращаетесь домой после очень тяжелого дня, забираетесь под мягкое одеяло с любимой едой, капли дождя умиротворяюще постукивают по крыше и в этот же момент вам приходит неожиданная премия. Сериал о тренере по американскому футболу, который приезжает в Англию, чтобы тренировать сборную по классическому футболу, дарит аналогичное ощущение внутреннего уюта и счастья. Остроумный юмор, искренний посыл и очаровательные герои — узнайте сами, почему многие называют этот сериал самым добрым из всех существующих!

Лексика: бытовая, спортивная, с сильным британским акцентом.

He seems a little down in the dumps. — Он кажется невероятно грустным.

It’s the one thing that could just muck this up. — Это единственное, что может все испортить.

But that’s about how much headway I made. — Всё это — лишь о том, каких успехов я достиг.

«Голяк»

Продолжительность серий: 30-45 минут.

Количество сезонов: 5.

Сюжет: Компания друзей живет в богом забытой английской глуши и промышляет нелегальными делами: то украдет быка-осеменителя, то сорвет индийскую свадьбу, то ограбит зоопарк криминального авторитета. Уморительная комедия с харизматичным главным героем и сюжетными поворотами, которые не дадут оторваться от просмотра до самой последней серии.

Лексика: бытовая, с ОЧЕНЬ сильными британским и ирландским акцентами.

You are the first thing in the morning and you are the last thing at night. — Ты — первое, о чем я думаю утром, и последнее, о чем я вспоминаю перед сном.

You’ve got a corkscrew in the side of your head. Of course it looks bad. — У тебя штопор в башке, конечно это выглядит плохо!

Everything seems to go in circles and never stop. I get out of bed and I’m already tired. — Всё будто идет по кругу, который никогда не остановится. Я встаю с кровати и я уже устал.

Сериалы для уровней C1 (Advanced) и C2 (Proficiency)

«Игра Престолов»

Продолжительность серий: 50-60 минут.

Количество сезонов: 8.

Сюжет: Невозможно описать без спойлеров. Разные королевства плетут интриги, вступают в войны, заключают союзы, чтобы потом предать — все, ради того, чтобы завладеть Железным троном и властвовать единолично над всеми остальными. Драконы, колдуньи, восставшие мертвецы и самые внезапные сценарные решения, которые не щадят даже главных героев.

Лексика: бытовая, средневековая.

Winter is coming. — Зима уже близко.

A Lannister always pays his debt. — Ланнистеры всегда платят свои долги.

Fear cuts deeper than swords. — Ужас ранит сильнее, чем мечи.

«Шерлок» (BBC)

Продолжительность серий: 60-90 минут.

Количество сезонов: 3.

Сюжет: Британская адаптация классического Шерлока Холмса в условиях современного мира. Роль, которая принесла всеобщую любовь Бенедикту Камбербэтчу и заставила фанатов по всему миру с первого раза верно произносить его фамилию. Каждая серия — отдельный захватывающий детективный кейс, с которым предстоит справиться Шерлоку и его другу Джону Ватсону. Лексика: бытовая, с сильным британским акцентом и флером криминалистики.

Anderson, don’t talk out loud. You lower the IQ of the whole street. — Андерсон, не говорите вслух. Вы понижаете IQ всей улицы.

I own secrecy. Nuclear codes? I could blow up NATO in alphabetical order. — Я знаю все секреты. Ядерные коды? Я мог бы взорвать страны НАТО в алфавитном порядке.

Quiet. Calm. Peaceful. Isn’t it hateful? — Тишина. Покой. Умиротворение. Разве это не отвратительно?

«Белый Лотос»

Продолжительность серий: 35-50 минут.

Количество сезонов: 2.

Сюжет: В начале первой серии зрители понимают, что кто-то из героев умрет. Весь сезон рассказывает о том, что именно привело к убийству и кто станет жертвой. Группа богачей отправляется на семидневные райские каникулы в элитный отель. У каждого — собственные проблемы и скелеты в шкафу. Каждый еще не подозревает, как этот отдых изменит их жизнь.

Лексика: бытовая, со сложными выражениями.

My love life is a ruin. — Моя любовная жизнь — в руинах.

Don’t spend your life chasing emotionally unavailable men. — Не стоит тратить жизнь на преследование эмоционально недоступных мужчин.

Sometimes I think I should have started that spa for poor women with the girl from Maui. — Иногда я думаю, что мне нужно было открыть то СПА для бедных женщин с девушкой из Мауи.

⭐ Бонус! Интересные сериалы на английском

«Остаться в живых»

Продолжительность серий: 40-50 минут.

Количество сезонов: 6.

Сюжет: 48 пассажиров разбившегося лайнера пытаются выжить на необитаемом острове. Им приходится не только преодолевать многочисленные опасности и бороться с дикой природой, но и справляться с собственными чувствами. Культовый сериал о цене выживания.

Лексика: бытовая

If we can’t live together, we’re going to die alone. — Если мы не можем существовать сообща, мы умрём по одиночке.

You’ll understand soon enough that there are consequences to being chosen. — Совсем скоро ты поймёшь, что у того, чтобы быть избранным есть последствия.

You needed them, and they needed you. — Ты нуждался в них, а они — в тебе.

«Отчаянные домохозяйки»

Продолжительность серий: 35-45 минут.

Количество сезонов: 8.

Сюжет: Сериал рассказывает о быте жителей среднего класса американского городка Вистерия Лейн. 4 героини справляются с жизненными невзгодами, поддерживают друг друга, попутно раскрывая тайны своих соседей и друг друга.

Лексика: бытовая.

The word «welcome» always carries with it a certain amount of risk. — Слово «добро пожаловать» всегда несёт в себе определенные риски.

When a man buys a woman expensive jewelry, there are many things he may want in return. — Когда мужчина покупает женщине дорогое украшение, он может хотеть много чего взамен.

I used to run a company with 85 people, and now I can’t even wrangle two kids without doping them? — Я управляла компанией на 85 человек, а теперь что, не могу справиться с двумя детьми, не накачав их таблетками?

«Ханна Монтана»

Продолжительность серий: 25-30 минут.

Количество сезонов: 4.

Сюжет: Сериал идеально подойдет начинающим изучать английский и подросткам. Это история о девушке, которая ведёт двойную жизнь: днем она обычная школьница, а вечером — суперзвезда, певица Ханна Монтана. Именно с этого проекта началась карьера Майли Сайрус — можно увидеть её совсем юной и от души посмеяться над лёгкими шутками.

Лексика: бытовая.

I haven’t seen readings like that since the Hannah Montana concert. — Не видела таких читальных клубов со времен концерта Ханны Монтаны.

Look, missy. You may be Hannah Montana back home, but here we’re britches and boots. — Послушай, детка, Дома ты может быть и Ханна Монтана, но здесь мы все равны.

I am a teenager. We act without thinking and we get zits. — Я — тинейджер. Мы делаем вещи, не подумав, и у нас прыщи.

Ссылка на источник