В канун нового года преподаватели нашей языковой школы, решили поделиться материалами по изучению китайского языка. Вашему вниманию будет представлен небольшой курс, на первом уроке которого, мы рассмотрим особенности китайского языка и алфавит от a до h.
Сегодня мы с вами разберем структуру языка, начнем изучать «пхинь инь» – транскрипцию, для этого нам необходимо будет выучить алфавит.
Китайский язык является одним из древних языков на нашей планете. Наверно, некоторые из вас слышали, что в Китае есть очень много диалектов и житель Пекина с трудом понимает жителя Шанхая. Мы на наших занятиях изучаем Путунхуа, что в переводе означает: «общепринятый язык» — это государственный язык Китая.
Общая структура языка выглядит достаточно просто: для письма китайцы используют иероглифы, которые имеют определенное значение, структуру иероглифов мы с вами разберем позже. Каждый иероглиф имеет свое чтение, можно сказать «имя», которое мы будем записывать с помощью букв латинского алфавита.
Так же в китайском языке есть тоны. Они влияют на значение слова. То есть, сказав одно и то же слово разным тоном, мы можем получить совершенно разное значение. Именно этот момент пугает многих и останавливает на пути изучения китайского языка.
Что бы вас немного успокоить, можем сказать, что на базовом уровне, совершая ошибки в произнесении тона, китайцы поймут вас. Например, 你好 произносится так: «ni» — 3 тон, который произносится вторым тоном и «hao» — 3 тон, который и произносится первым тоном, если вы произнесете «нихао» без опоры на тоны, вас поймут. Но, все-же, стоит приложить усилия и запомнить правильный тон к каждому слову.
Как это сделать мы с вами тоже разберем. А пока начнем с алфавита:
Алфавит: буквы a-h
Первый звук:
A a [ а ] простой звук, который похож на наш звук А.
Следующий звук вы, наверно видели в английском алфавите, но читаться он будет не так, как вы учили в других языках.
В китайском языке есть различие между чтением звонких и глухих звуков.
Мы понимаем, в чем разница в нашей фонетической части русского языка: звонкие звуки, это те, которые звучат ярко и звонко и мы можем их четко и громко произнести: Б – звонкий звук, но если мы произнесем его шёпотом, то получим его противоположность: глухой звук: П.
Так вот в китайском языке стоит обращать внимание на произнесение таких звуков: все звонкие звуки – читаем как бы между звонким и глухим произношением, вот наш следующий звук как раз такой:
- B b [ б/п ] «baba папа»
А что же касательно глухих звуков? Их мы не можем их прочитать глухо, так как будет похоже на произнесение звонкого звука, что же делать? Китайцы произносят такие звуки ОСОБЕННЫМ ОБРАЗОМ, к глухому звуку добавляем, как будто букву «Х» русскую и выйдет у вас правильный звук, который называется в китайском языке: «ПРИДЫХАТЕЛЬНЫМ ЗВУКОМ».
Вот следующий звук у нас как раз из этой серии:
- C c [Цх] «ca вытирать что-то или тереть» ,
в данном звуке есть еще одно чтение: Ц оно встречается в некоторых словах, например: «ЦИ 次 раз «ci» ».
*Если вы вспомнили про энергию ЦЫ, то это не тот звук! Там звук Тси, он будет далее)))*
Следующий звук, так скажем, звонкий, а это значит, что, как мы и говорили, он будет читаться между звонким и глухим:
- D d [ д/т] «didi младший брат» (сочетаем со звуком И)
Далее интересный звук:
- E e [ э ] «e» голодный. Читается как наша буква русская «э», но округляем гортань, чтобы звук был глубокий.
Следующий звук запоминается за секунду, так как читается так же, как и как будто, должен читаться:
- F f [ ф ] «fēi летать» (будто феи летают))
Следующий звук опять же читаться будет между звонким и глухим:
- G g [ г/к ] «gēge старший брат». Напоминаю, что звук «э» очень глубокий и четкий.
Далее опять простой звук:
- H h [ х ] «hǎo хорошо» – встречается в слове «нихао здравствуйте».
Состоит из 2х слов: «ни» — ты и «хао» – хороший. Соединяем и получается слово «нихао» здравствуйте , а «ХАО» – это просто ХОРОШИЙ.
Продолжение следует… Вы всегда можете начать изучать или повышать свой уровень китайского языка с лучшими преподавателями города в нашей школе UpProgress.